What a wonderful world
George David Weiss (1921-2010) /Arr: Karl-Fredrik Jehrlander (n. 1934)

Texto

What a wonderful world

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I love you.


I hear babies crying, I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.

(George David Weiss)

Quin món més meravellós

Veig els arbres verds, també les roses vermelles
Els veig florir per tu i per mi
I penso dintre meu: quin món més meravellós!

Veig els cels blaus i els núvols blancs
El gloriós dia clar i la sagrada nit fosca
I penso dintre meu: quin món més meravellós!

Els colors de l’arc de Sant Martí tan bonics en el cel
Són també a les cares de la gent que passa
Veig amics que es donen les mans i diuen: com estàs?
En realitat estan dient: t’estimo.

Sento nens que ploren, els veig créixer
Ells aprendran molt més del que jo mai sabré
I penso dintre meu: quin món més meravellós!
Sí, penso dintre meu: quin món més meravellós!

(Traducció Gustau Gallardo)

Audio

Todos Descargar     
Sopranos Descargar     
Contraltos Descargar     
Tenores Descargar     
Bajos Descargar     
Solista Descargar